Michael Jackson The Magic & the Madness / Книги о Майкле Джексоне / Статьи / Майкл Джексон

Комментарии:
1
varya 4 Ноября, 2009 в 13:51
У меня есть эта книга))) она очень интересная))советую почитать…
в москве она много где продается…
только обложка другая..
2
laki 4 Ноября, 2009 в 14:23
А до какого года там описываются события?
3
Kate 7 Ноября, 2009 в 20:23
Там как то сжато, и мне многое показалось вымышленным
4
vladochka 9 Ноября, 2009 в 11:43
Вот мне тоже показалось, что очень многое писалось, то что будет интересно именно прессе…опять про отбеливание кожи…с одной стороны пишут акой он хороший, с другой обсырает, извините…
5
Плачущая 11 Ноября, 2009 в 07:55
"Жизнь короля", выпущенная Эксмо. Там повествование до 1991г., времени написания. Т.е. события 91-2009гг. не отражены ((( хотя на обложке указано 1958-2009
6
Натали 13 Ноября, 2009 в 18:15
Жизнь короля 1958-2009 это русский перевод книги Michael Jackson The Magic & the Madness. У меня есть обе книги и обе заканчиваются одинаково – на 1991г. Только зачем на обложку "Жизни короля" надо было вешать 1958-2009г. непонятно, сбивает с толку. Покупая, я считала, что в книге будут события всего периода жизни Майкла до 2009г… Обманули.
7
Инна из Канады 16 Ноября, 2009 в 22:04
Что-то описание книги какое-то странное…

У меня есть эта книга, она выпущенна в 2003г. и повествование заканчивается где-то 2001-2002гг. Книга в обще-то интересно написана, некоторые "факты" взяты непонятно, откуда.Рэнди, вроде, приводит огромнейший список источников, но всё равно есть ощущение, что некоторые события он взял непонятно откуда… несмотря на это, я получила удовольствие от стиля написания Рэнди, а так же от того, что я узнала о Майкле и его семье. Мне показалось, что в целом тон книги позитивный.

Следующая книга – полная версия жизни Майкла была выпущенна Рэнди в 2009г через месяц после смерти Майлка. Я её заказала, но ещё не прочитала полностью. Из того, что я заметила, что в новом издании Рэнди во многом изменил своё отношение к Майклу. Если к концу первой версии он часто осуждал поступки Майкла, упирая на то, что тот зачастую был сам виноват во всём, что сним происходила. Зато в полной версии, Рэнди заметно поменял своё отношение. Может, потому что стал постарше и терпимее, может, в свете открышихся фактов и финальной трагедии… В общем, я так понимаю, что он сожалеет о том, что думал и писал изначально.

Вчера на Амазоне увидела совсем новую версию этой книги, видимо, Рэнди ещё больше одумался и что-то новое соорудил через пару 4 месяца после выпуска своей полной книги. Но я эту книгу ещё в продаже не видела, и отзывов пока на неё тоже нет даже на Амазоне.

Что ещё хочу сказать, если есть возможность, читайте книгу в оригинале. Несмотря на то, что книга большая (порядка 700 стр и больше, в зависимости от года выпуска), она написана и читается ОЧЕНЬ легко.
Переводчики зачастую искажают смысл сказанного, уж не знаю, умышленно или нет.

8
Инна из Канады 16 Ноября, 2009 в 22:12
Насколько мне известно, вот эта информация тоже неверна

"На сей раз «Эксмо» не стало тянуть и тут же издало перевод книги («Майкл Джексон. Жизнь Короля (1958-2009)»" – те, кто купили эту книгу в переводе, говорят, что она НЕ содержит полную версию книги – повествование заканчивается 2001-2003гг.

В общем, просьба к администрации форума, поправьте, пожалуйста, информацию о книге. Их как минимум 3 версии в 3мя разными обложками. Эта обложка принадлежит ранней версии, а описание указывает ссылки на более поздние. Полной версии в официальном русском переводе пока НЕ изданно.

9
Evgeniay 18 Ноября, 2009 в 11:55
Никто не знает, где можно скачать книгу в оригинале?
10
charming 18 Ноября, 2009 в 13:29
У меня есть эта книга, заказывала по интернет магазину и не только эту книгу.
11
Инна из Канады 22 Ноября, 2009 в 05:14
Дочитала последний выпуск этой книги. Слов нет. Объяснений случившемуся тоже. Как так всё могло получиться с человеком, у которого ни единой негативной мысли за всю свою жизнь не возникло!С человеком, который всю свою жизнь отдал творчеству и благотворительности, помогая этим детям… которые в итоге его тоже предали вместе с родителями… Несмотря на оправдательный приговор, Майкл был унижен и душа его растоптана, что он несколько лет не мог подняться с колен. А когда нашел в себе силы, его уничтожили физически.

Книгу надо читать в полной версии. Рэнди знал Майкла с писал о нём с его самых первых шагов. Он был на том злополучном суде. Рэнди сильно изменил своё мнение на многие события с момента написания первой книги. Он раскаивается за то, что думал о Майкле последние годы…

В конце книги совершенно точно обозначенно, что какой бы Майкл ни был уникальный, он всё же играл теми картами, которые ему были выданы жизнью… иногда с ошеломляющими результатами, иногда с трагическими проигрышами… результаты которых были раздуты в тысячу раз из-за его поразительного успеха и уязвимого возраста, в котором это всё было достигнуто… "

Ещё мне запомнилось высказывание кого-то из ближайшего окружения Майкла о его проблемах со снотворными и болеутоляющими: "Для многих так легко осуждать и показывать пальцами. [Чтобы понять,] нужно БЫТЬ там, и понимать/чувствовать ту степень физической и эмоциональной боли; это надо когда он сидит перед тобой в слезах от боли и от того, что он не спал уже неделю… "

Книгу нужно читать, чтобы понимать, через что прошел Майкл за свою жизнь. Рэнди – единственный официальный библиограф Майкла и описывает детально максимальное количество событий с разных позиций, оставляя читателю право формировать собственное мнение.

12
Катрин 28 Ноября, 2009 в 20:25
Инна из Канады: Скажите, пожалуйста где можно скачать эту книгу? Где вы ее прочитали? Я о последней версии книги.
Пожалуйста, напишите мне на почту: Katrinbelous@gmail.com Очень хочу прочитать эту книгу!
13
Инна из Канады 1 Декабря, 2009 в 07:47
Катрин, книгу я купила. Скачать её вряд ли возможно – она огромная. Заказать её можно на amazon.com
14
Катрин 1 Декабря, 2009 в 21:30
Инна из Канады: я не очень доверяю интернет-магазинам. Извините, а не могли бы вы ее отсканировать? Понимаю, это долго и проблематично. Но может я могла бы чем-то с вами поделиться?
15
Rinna 1 Декабря, 2009 в 21:53
Столько отзывов об этой книге уже прочла, и все неоднозначные, но все равно почитаю последний вариант.
16
Salma 3 Декабря, 2009 в 14:35
А не подскажите где можно ее купить, потому что я если ее и встречаю, то на английском, а на русском в продаже я ее не встречала! А та книга, где идет повествование до 1991 года у меня есть, и купить ее не проблема, а за этой никак не могу угнаться :(
17
Катрин 7 Декабря, 2009 в 20:02
Инна из Канады: Мне из Америки прислали книгу Тараборелли, только обложка совсем другая, похожая как в книге в этом списке под номером 2. Называется "The magic, The madness, The whole story", в ней 765 страниц и 2 вкладки с фото только черно-белые. Это та книжка, которую вы читали? Последняя или нет? Английский я знаю не так хорошо как хотелось бы. До какого она года рассказывает о жизни Майкла? Ответьте пожалуйста!
18
Инна из Канады 8 Декабря, 2009 в 11:00
Катрин, прошу прощения, долго здесь не появлялась… да, это последняя книга. Она является копией предпоследней версии с дописанными 628 – 713 стр. Правда, фотографий в верии 2003г было больше. Большая часть читается очень легко. А вот последние – самые важные главы, написаны намного более вдумчиво. Советую обязательно прочитать хотя бы их. Если будут вопросы, стучитесь в аську 288499027.
19
Инна из Канады 8 Декабря, 2009 в 11:01
Salma, последней книги на русском пока нет. На английском можно заказать на amazon.com – проверенный надежный сайт.
20
Rinna 12 Декабря, 2009 в 01:09
Сейчас читаю сие творенье. Я мягко говоря в замешательстве. Эксмо даже не потрудилась перевести как следует сей труд: ошибки, опечатки (Billi Gean-это вообще выше всяких похвал), предложения составлены как-то криво. Но это все ерунда, по сравнению с образом Майкла, который представлен. Некоторые отрывки читала родным, те были удивлены так же как и я описанием. Простите, но Майкл представлен в образе какого-то странного, истеричного, непредсказуемого, вечно хнычущего человека, порой просто малахольного, который вечно на что-то жалуется. Нет понимания ни чувств ни действий Майкла, более того реальных интервью Тараборелли с Майклом почти не описывает, только какие-то огрызки и недописки и впечатления (кому они нужны).Есть любопытные моменты, но вызывают сомнения в свете изложенных в книге "фактов". Зато автор приводит кучу подробностей, которые не очень интересны, например биографию Б.Горди. У меня сложилось такое впечатление, что о Джозефе автор вообще никакого мнения не сложил, зато много описаний религиозности Кэтрин. Не смог Тараборелли пройти мимо и скандла с Джиной Спрэг-история грязная и путаная. Сведения о самом Майкле почерпнуты из источников"близких к нему", да и вообще изложены странно. Напрочь отсутствует понимание того, что все, кого автор опросил сообщали о вещах, преломленных через свою призму восприятия. Вобщем, дочитываю этот гадкий пасквиль с тошнотворными ощущениями.
21
elli 12 Декабря, 2009 в 02:45
Rinna: прочитала «Майкл Джексон. Жизнь Короля (1958-2009)», перевод, не полный вариант. Не могу не согласиться с Вашим мнением, сначала показалось резковато, но перечитала и поняла, что согласна полностью с каждым словом. Дочитывала книгу уже с трудом и думала, какое же впечатление вынесут из нее люди о Майкле? , если она станет первым источником знакомства с ним? А молодые влюбленные девочки, для которых нет полутонов, а только белое или черное, боюсь- не смогут сохранить собственное мнение, которое по крупицам собрано из множетства действительно разных и достойных источников, из фотографий и видео, из собственных ощущений…Они просто придутв ужас и отвернутся от своего героя. И это лучшая биографическая книга??? О чем и как тогда пишут другие? В общем дочитала именно с такими тошнотворными ощущениями. Решила, что у меня с головой не в порядке- всем же нравится. Очень надеюсь, что в новом (полном) варианте Тараборелли действительно пересмотрел свои взгляды, убрал всю непонятно где собранную грязь, и если взялся приводить факты и выссказывать свое мнение, то подошел к этому поответственней. А прочитать придется (скорей бы уж перевели), надо же знать, в каком свете перед народом в очередной раз выставляют нашего самого светлого человека. Пусть он не ангел (для кого-то, для меня- Ангел), пусть у него были свои ошибки, но той информации, которой мы всего за эти полгода овладели, вполне достаточно, чтобы уже НИКОГДА, НИКОГДА не усомниться в чистоте помыслов и внутренней красоте этого неземного прекрасного Человека. Пусть мы обо многом спорим, имеем разные точки зрения почти на все, что ЕГО касается. Но в одном, мне кажется, мы едины: этот человек, как никто другой, заслужил безоговорочную любовь всех нас живущих на этой земле. О нем должны быть написаны достойные книги… но не пасквили…
22
Rinna 12 Декабря, 2009 в 11:39
Elli: Ух, спасибо, что поддержали, я думала сначала, что мне тут крепко достанется за мой комментарий (не высказаться просто не могла), да и вообще видать со мной тоже что-то не то, раз людям ЭТО повествование могло понравится. Оказывается я такая не одна. Как же вы отлично заметили про подростков, да и вообще люди, которые только начинают знакомится с творчеством Майкла Джексона могут прийти в ужас от этой книги, у них сложится впечатление, что этот великий артист был чуть ли не юродивым. Как же от этого обидно, и вместе с тем просто тошно, очередная попытка осквернения его памяти. Честно говоря читать новый полный вариант этой книги мне и хочется и колется, потому что доверия этот автор уже не вызывает, а его книга-попытка в очередной раз подзаработать. Сейчас все стали много о МД говорить, описывать свои впечатления от встреч и работы с ним, как бы доказывая собственную значимость. Недавно видела очень красивую, качественно (типографски) выполненную книгу некого г-на Гальперина (если верно запомнила написание фамилии), который утверждал, что именно его труд и есть правдивая биография, ибо автор с МД работал лично. Сколько сейчас таких вот псевдознакомых книжки ваяет.
23
111 12 Декабря, 2009 в 14:52
Мое знакомство с книгой Тараборелли началось еще давно. Я читала его книгу, первый вариант.
Майкл там описывается как неблагодарный, использующий людей, а потом бросающий их, самовосхваляющий себя, неискренний и во многом лживый, чрезмерно подозрительный, мстительный, думающий только о деньгах, нескромный, тщеславный, двуличный. И хотя Тараборелли прямым текстом это не сказал, из его книги выходит именно такой вывод о Майкле.

Достоверность его многих «фактов» вызывает сомнение. Такое ощущение, что для придания правдоподобности книге вымыслы смешаны реальными общеизвестными фактами. При этом вымысел почерпнут из желтой прессы. Достаточно взглянуть на ссылки автора в конце книги.

Сама книга Тараборелли написана не в форме биографии, а в форме романа. Читаешь и удивляешься. Диалоги Майкла с другими людьми описаны так, будто Тараборелли сам на них лично присутствовал.

После прочтения его первой книги я даже не стала искать продолжение. Мне хватило и первой части.

А Ян Гальперин — это именно тот человек, благодаря которому в прессе в послденее время появлялись просто ужасные слухи и вымыслы. Желтая пресса, выдавая свой новый номер, часто ссылалась на него. Так что я думаю книга Гальперина еще хуже, чем книга Тараборелли. И она не стоит нашего внимания, хотя бы из-за уважения к Майклу.

24
Rinna 12 Декабря, 2009 в 19:49
111: Точно Ян Гальперин ту книжку написал, которую я видела.
Согласна с Вами 111, ибо все эти "факты" почерпнуты вообще не понятно откуда, действительно создается впечатление, что автор был свидетелем диалогов Джексонов с людьми. Описания отношений Майкла к прислуге (причем чернокожей) вообще шокировали, откуда автор это взял? А ситуация с Pepsi характеризует Майкла как взбалмошного и мстительного мальчишку. Брук Шилдс вообще опустили ниже плинтуса, причем якобы Майкл говорил, что для нее хорошо появиться на людях с ним. Кто слышал, что он так говорил и кому? неясно. Отношения в семье описаны как откровенно нездоровые, измены Джозефа обсасываются во всех подробностях, Кэтрин описана как ярая сектантка Иеговистка, да и Майкл тоже якобы ходил с ней по домам в накладной бороде и усах, проповедуя слово Божье. Ой, ну вобщем можете себе представить что за книжица такая, и как можно было ее назвать самой авторитетной биографией я не знаю. Читать не рекомендую.
25
111 12 Декабря, 2009 в 21:23
Меня в этой книге много, что поразило. Особенно про эдипов комплекс Майкла. Тараборелли придурок, что-ли?

Я согласна, что Майкл маминкин сынок.Они там все маменькины дети, не папины уж точно. Но причем тут эдипов комплекс?
Когда автор пишет такое, делая свои выводы не понятно откуда, уважение к автору теряется сразу.

26
Rinna 12 Декабря, 2009 в 21:33
111: Эдипов комплекс видимо приплели для большей научности и достоверности, прибегая к комментариям каких-то психиатров (которые потом почему-то именуются психологами, видимо автор или переводчик не знает разницы между этими специалистами), ну как можно давать человеку оценку даже не зная его? Что же это за специалист, который как бабка-гадалка бормочет пророчества судя по фото и публикациям желтой прессы. В суд бы их поволочь за такие повествования и интерпретацию чужого поведения.
27
111 12 Декабря, 2009 в 21:44
Вот здесь
http://www.foxnews.com/story/0, 2933, 78862, 00.html

есть пара фраз о книге Тараборелли:

Author Randy Taraborrelli, for example, is the author of a Jackson unauthorized biography published by the late, lamented Birch Lane Press, a publisher that grew out of the old tabloidy Lyle Stuart company.


Ренди Тараборелли — автор несанкционированной биографии Джексона, опубликованной Birch Lane Press, издательской компании, которая выросла из старой ТАБОИДНОЙ компании Lyle Stuart.

28
Rinna 12 Декабря, 2009 в 21:51
111: Ну это вообще выше всяких похвал. Срам и стыд! Как такое в свет выпускают, не боясь быть засуженными после этого. Это же Майкл Джексон-Король поп музыки, а не какой-то никому не известный певец ночного клуба. Ну ничего люди не боятся, желание заработать положило страх на лопатки. Точно решила, что его книгу "новую версию" покупать и читать не буду. А зачем? Это ж будет очередное высасывание из пальца "новых" гнусных подробностей, приправленных жалостью о ранней кончине Майкла, вобщем все то, что хорошо покупают. Позор на мои седины, что я это купила и читаю.
29
Инна из Канады 14 Декабря, 2009 в 12:22
Вот уж точно, из одного и того же люди зачастую делают противоположные выводы… про переводную книгу не скажу, я на отрывки из неё как-то глянула, и уж очень он мне не понравился. Но это вопрос к переводчику, а не к Тараборелли.

Как уже писала, оригинал я прочитала с удовольствием. Где вы там про "элипов комплекс", "маменького сынка", "взбалмошного и мстительного мальчишку" нашли? Я просто в шоке… у меня лично сложилось прямо противоположное мнение… именно благодаря Рэнди мне стали понятны многие поступки Майкла, я прониклась его мыслям и поступкам. И ничего там гнусного в книге я не усмотрела. Да, были некоторые моменты, которые были бы непонятны, если они были выдернуты из контекста и не были бы сопроводждены описанием событий до и после… а так – всё логично и понятно. К концу второй книги (до 2002г) тон Рэнди стал более осуждающим так как он был немного зол на Майкла за его действия в то время – он в последней книге сам описал, почему… но он так же рассказал, что было дальше и чего он тогда не понимал о Майкле. Да, были события, которые, наверное, были не к лицу Майкла-ангела, но именно они спускают читателя на землю, давая понять, что Майкл был всё же человеком, с таким же правом на ошибки…

В общем, Майкл представлен в книге больше в положительном свете, чем в отрицательном (хотя я уже не первый раз слышу негативные отзывы от книги). БОльшая часть книги была выпущенна при жизни Майкла и он давал на неё своё разрешение. В отличие от книги "неавторизированного" библиографа гальперина, которую даже в руки брать противно..

30
Rinna 14 Декабря, 2009 в 12:47
Инна из Канады: Вам точно № страницы требуется на которой про Эдипов комплекс написано указать? Я могу, мне не трудно, вам будет понятнее где мы это нашли. А еще про мстительный взгляд Майкла Джексона на выступлении 25 летия Мотаун и про то, что Джозеф был неудачником (да да так и написано), да и еще много чего… Видите ли в чем дело, мы говорим о книге, которая выпущена у нас в России, что там вышло у вас в Канаде я ничего не знаю, не читала, книга может и достойная, поэтому мы вероятно говорим о разных вещах. То, что вышло в России это скорее антибиография, составленная с чужих слов и приправленная додумками автора. Более того, я уже давно вышла из подросткового возраста, что бы идеализировать Майкла Джексона и прекрасно отдаю себе отчет в том, что быть таким уж тихим, безынициативным и вечно плачущим, он не мог ну никак, это скорее тот образ, который многие себе дорисовали в резульате прочтения подобных книг и проч. проч. Майкла Джексон прежде всего человек, совершавший ошибки как и все нормальные люди, а еще Лидер (который прекрасно знал чего хочет и как это сделать) и потрясающий творец (ранимый и тонко чувствующий) и будь он таким бесхребетным нытиком, как его описывает автор в некоторых частях книги, он бы никак не смог достичь тех высот, на которых он оказался.
31
Rinna 14 Декабря, 2009 в 12:51
Более того, противоречивость книги вызывает недопонимание, она как будто собрана из клочков. Такое впечатление, что автор своего мнения так и сложил ни о Майкле как о личности ни о членах его семьи в частности.
32
Инна из Канады 15 Декабря, 2009 в 00:27
Rinna, даже не знаю, что и сказать… да, я, наверное, хотела бы посмотреть те страницы, где про Эдипов комплекс, мстительный взгляд (хотя бы название глав) и про безхребетного нытика – такое впечатление, что мы о разных книгах говорим, честное слово… ну не складывается у меня впечатление о Майкле как о нытике из книги Рэнди. Именно в ней описаны события, где Майкл шел против методов отца, когда ему ещё едва 20 было, именно там описывается, как Майкл остановил руку отца в Вегасе, когда тот по привычке замахнулся… именно там описываеится, как Майкл принял решение не продлять контракт с отцом из-за его методов ведения бизнеса, именно там описывается как совсем ещё молодой Майкл пошел к Бери на деловой разговор, сказать о том, что он и братья не довольны условиями в Мотауне – то, чего не сделали ни его братья, ни его отец… там же рассказ о решении Майкла сняться в мьюзикле (опять же без поддержки семьи…
Именно Рэнди сказал, что "даже если Майкл допускает ошибки, он всё равно выпускает успешный продукт"… и многое многое другое положительное о Майкле сказано в книге… всё логично и последовательно. То, что туда включены некоторые сведения из таблоидов, так мне лично это давало понять, что происходило в жизни Майкла на тот момент, и что влияло на те или иные его поступки. Более того, Рэнди обычно старался давать как минимум две точки зрения, витавшие в то время о том или ином событии, давая возможность читателю выбрать ту, которая ему ближе.

Я, конечно, допускаю, что в переводном варианте всё может звучать совсем в другом свете – это на совести переводчика… жаль, конечно… Книга Тараборелли, конечно, далека от идеала, но на данный момент она является самой полной биографией Майкла.

33
Rinna 15 Декабря, 2009 в 19:59
Инна из Канады: Описываемые вами случаи в книге тоже имеют место быть. Без сомнения они интересны и как раз говорят о Майкле как о человеке с твердым характером, решительном парне, который привык добиваться своего, отлично знает чего хочет. Но есть и много "но".
Глава 16. с.220:" Взрослый человек не преодолевший Эдипов комплекс, может возводить свою мать на такой пъедестал, что ни 1 женщина не может сравниться с нею. Многие из знакомых Майкла утверждают, что его отношения с Кэтрин носят именно такой характер".
Глава 20. с.275 "Что касается прислуги, особенно чернокожей, то Джексоны относились к ним хуже, чем если бы это были члены ку-клукс-клана,-расказывала одна из бывших чернокожих служанок, уволившаяся из-за пренебрежительного, по ее словам, отношения к ней Майкла. Однажды Майкл разъярился на охранников за то, что ему показалось, будто у них чересчур длинные волосы и иони заплетают их в косички. он заставил их подстричься. если кто-то из живущих в доме приходил с другом и этот гость начинал разговаривать со слугами, Майкл переживал. Он должен был быть в центре внимания."
Там же: Стив Ховел вспоминает случай, когда он уехал с девушкой в отпуск на озеро. "Я позвонил в Энсино узнать все ли в порядке. "Ты должен срочно вернуться,-истерично сказал мне телохранитель Майкл Билл Брэй.-Телевизоры не работают, а Майкл хочет смотреть ТВ, и Ла тОйя кипит. Мне пришлось отменить отпуск и лететь в Лос-Анджелес, мчаться в Энсино, чтобы выяснить, что отключен шнур антенны.""
34
Rinna 15 Декабря, 2009 в 20:13
Глава 13 с.180 "Как отмечает "Вся эта нездоровая ситуация в семье по мению К.Либерман наиболее негативно отражалась на Майкле""
Глава 18 с.255"Обложка к альбому Триллер- Нехарактерное для Майкла фото-он в белой куртке и брюках в легкомысленной позе казалась нелепой", "Спокойная и недалекая песня "The girl is mine""
Глава 17 с.233 "К 1981 голу Майкл утратил контроль над собой и над своей жизнью…Глядя на свое изображение в зеркале, он видел человека, явно ему не симпатичного"
с.244 Той же главы "Майкл говорил странным шепотом, его фальцет был еще тоньше чем тогда"
Глава 19. "…он постоянно врывался в ее (сестры) спальню с дурацкими вопросами"
ср.266 той же главы о выступлении Майкла на 25 летии Мотаун "хотя он всегда был самоуверенным на сцене, сейчас его глаза светились холодной мстительной яростью".
35
Rinna 15 Декабря, 2009 в 20:32
Это далеко не все, как вы понимаете, переписывать все нереально да и не нужно. Но все ЭТО собрано с чьих-то слов и додумки самого автора, причем эти "факты" и описания подаются так, будто Тараборелли был по крайней мере свидетелем того кто и чего кому говорил, и слышал о чем люди думают и чем руководствуются. Не отрицаю, может автор и проделал огромную работу, опросив кучу людей, но все эти "источники" доверия не вызывают, такие как уволенные прислуга, менеджеры, ошалелые поклонницы, да и просто люди случайные. И это книга в аннотации которой указано, что это настоящая биография в которой нет места клевете и лжи. Может автору это так и видится, но противоречий и просто непроверенных сведений тут много. Может тут и перевод подкачал, ибо некоторые предложения даже не согласованы.
36
Инна из Канады 16 Декабря, 2009 в 10:12
Rinna, спасибо. Всё понятно.
Это не вина Тараборелли. Это все "засолуги" перводчика-ли, издательства-ли… я как-то уже видела пару страниц той переводной книги, и она мне сразу не понравилась. Правда, раньше я думала, что это просто такой неуклюжий переводчик, но теперь понимаю, что это кто-то сильно постарался… такой бред сочинить – это не просто в переводе ошибиться. Я не смогла найти все Ваши примеры потому что у Тараборелли есть названия глав, а не номера. Более того, некоторые опусы явно придуманные, а не из книги Рэнди. Потому что мало того, что выбор слов ужасает – у Рэнди нет даже близко к потрере контроля надо собой или "мстительной ярости" – особенно в период описания тех событий – этого просто быть не могло в оригинале Тараборелли, потому что во время прочтения описания тех времен, особенно чувствовалось восхищение Рэнди Майклом.
Не помню я и сведений об плохом отношении к прислуге – Майкл ВСЕГДА отличался человеколюбием, и это чувствуется на протяжении описания всей его жизни в книге Тараборелли.
Про дурацкие вопросы – это тоже интерпритация перводчика. Что-то про заскакивание в комнату было, припоминаю, но описано явно по-другому…
и т.д
37
Инна из Канады 16 Декабря, 2009 в 10:24
Я нашла ту главу, с которой была написана "Глава 17 с.233 "К 1981 голу Майкл утратил контроль над собой и над своей жизнью…Глядя на свое изображение в зеркале, он видел человека, явно ему не симпатичного"" – - накладывается слабость (или намеренное искажение) первода, плюс выдергивание из контекста. В оригинале это звучало совсем иначе… приведу как яркий пример работы перводчика. Как говорится, почувствуйте разницу!

"Despite the inroads he had made towards independence from his family, by 1981, Michael Jackson still felt that his life was spinning out of control. When he was on stage, performing, he could transform himself into the desirable person of his dreams: a sexy, outgoing, confident person who exerted total control over himself and his audience. But offstage was another story. When he looked in the mirror, he saw a person he didn't like very much, a person who still allowed himself to be controlled by other people, whose talent was respected but whose opinion didn't matter. He'd begun to work on some with John Branka, but what could he do about the physical appearance of the man in the mirror? He'd never felt handsome, that's for certain, and by 1981 he had a litany of personal complains, all adding to his deep insecurity…
…Дальше идет разговор о первых пластических операциях…

В общем, что могу сказать, читайте оригинал по возможности. Даже при том, что некоторые моменты вызывают сомнения, в общем книга (и Майкл в ней) производит очень(!) положительное печатление. А переводную книгу, видимо, в своё время заказали… потому что ТАК перевести, это надо постараться. Сколько негативных слов использовал переводчик, так это близко не стояло с тем, о чем и как писал Рэнди.

Грустно, конечно, но я всё уже давно не верю никаким переводным изданиям, фильмам и т.д. именно потому, что даже при желании сложно передать смысл сказанного на другом языке, а уж если у переводчика есть свои мысли на тему разговора, то это всегда оставляет отпечаток.

38
Rinna 16 Декабря, 2009 в 16:25
Инна из Канады: Грустно все это, удручает работа издательства "Эксмо" в, ибо частично, если не целиком-этот перевод их вина. Очень много опечаток и названия песен безбожно перевраны. Чем ближе повествование движется к концу книги, тем более нелестными становятся высказывания, скорее даже оскорбительными. В итоге пришли к тому же от чего и ушли-мы по-прежнему знаем мало правды о Майкле Джексоне, сплошное вранье и перефраз.
39
Tamara 16 Декабря, 2009 в 17:53
Прям хоть садись и делай новый перевод книги.

Вообще в последнее время уровень перевода книг на русский язык очень низкий. С любого иностранного языка. И где только таких переводчиков находят… наверное, по принципу чем меньше заплатить – тем лучше. Да и в переводчики лезут те, кто поверхностно изучали язык ( "не могу даже сказать "выучили") и действуют по приниципу "повышенной самооценки". А может, и вообще диплом купили…

Извините за отступление, но это наболевший вопрос.

40
Rinna 16 Декабря, 2009 в 23:36
Tamara: Возможно вы и правы, я с этим как-то не сталкивалась до этого случая. Пробовала читать некоторые книги в оригинале, но то была классика (да и то давно очень), но этот случай меня поразил. "Эксмо" достаточно крупная и уважаемая в своей сфере контора, они выпускают, переводят кучу иностранной и отечественной литературы, но обычно, то, что я покупала ранее было более или менее приличного качества (нормально согласованные предложения худ изданий, географические названия написаны правильно, качество бумаги неплохое), а тут просто какой-то казус. То, что сама книга написана с чужих слов и взяты выборки из чужих интервью, уж простите никак не замажешь-это минус автору, но перевод фраз, придание иного (я не говорю другого) смысла переведенному тексту, ошибки в названии песен, ошибки в именах людей, описки, причем грубые это… слов нет. Просто создается впечатление, что контора наспех кое-как перевела сей "труд" (в достоверности фактов, изложенный там, все равно я очень сомневаюсь, но это мое мнение), дабы в режиме общей скорби подзаработать денег, ибо книжонку все равно будут покупать. Так и получилось, это покупают, читают и делают выводы… кто какие может.
41
Antolia79 16 Декабря, 2009 в 23:58
У меня было схожее впечатление от прочтения этой книге, тоже от Эксмо. Сначала думала показалось, а потом поняла, что все так как есть-надуманно и негативно в целом. Чуть было не купила Гальперина, я даже не знала кто он такой, думала честный биограф…
42
Инна из Канады 17 Декабря, 2009 в 10:30
Rinna, мне кажется, что выпуск русскоязычной книги был сделан уже давно и с определенной целью – очернить Майкла.

Если есть возможность, почитайте оригинал – получите совсем другое впечатление.

Гальперина уж точно читать не нужно, там уж точно полно бреда. И как его на русском так быстро успели выпустить? Аж диву даюсь. Лучше бы вообще не выпускали, чем черными делами заниматься. Видимо, кому-то это очень нужно:(.

43
Rinna 17 Декабря, 2009 в 11:44
Инна из Канады: Думаю, вы правы на счет попытки очернить человека, ибо книга просто пронизана гадостями. Вот из последнего:
Гл 27:"…Майкл огорчен славой, которая ей (Мадонне) досталась… "Я проучу эту телку",-сказал Майкл одному из сотрудников."
"Он (Майкл) позвонил Джону Бранка и Фрэнку Дилео и уверял, что Мадонна не заслужила такой награды. "Это плохо для меня. Я певец десятилетия, разве нет? Разве она превзошла Триллер?-спросил Майкл. И сам же ответил:"Нет""".
"После Триллера он решил, что превзошел Битлз и Элвиса Пресли. "Они называют главным Брюса Спрингстина, но его переоценивают,-жаловался Майкл.-Он не может ни петь ни танцевать. И если Элвис король, то какого титула тогда достоин я?""
"Майклу не хватает двух существенно важных качеств, которые были у Спрингстина, Дилана, Леннона, Пресли и других поп-звезд-юмора и человечности. Трудно общаться с ним, когда он театрально принимает награды, шепча слова благодарности странным фальцетом… "

Вот как это назвать, кроме как не попыткой очернения. Книга Тараборелли и Гальперина появилась недавно в магазине (я там частый гость и новинки отслеживаю), поэтому мне подумалось, что Тараборелли переводили спешно ибо очень уж она грешит неточностями и ошибками.

44
Antolia79 17 Декабря, 2009 в 12:40
"Вот как это назвать, кроме как не попыткой очернения." Точно. Вот только интересно кому и зачем это все нужно? Кому у нас в России это выгодно? Ну выпустили книгу, заработали денег издатели, но ведь тут и авторские права страдают, если книга переврана, что же за этим никто не следит?
45
ольга 17 Декабря, 2009 в 14:00
А я в ужасе от книги Гальперина. Первое время, после прочтения пребывала в шоковом состоянии.Такое впечатление, что он Майкла просто ненавидит и жутко ему завидует, как будто ему очень хотелось хоть что нибудь мерзкое откопать, не удалось-тогда просто выдумал гадости.
46
Rinna 17 Декабря, 2009 в 16:08
Ольга: а кто такой этот Гальперин? Кроме того, что он наклепал книжку я о нем больше ничего не слышала.
47
galina 17 Декабря, 2009 в 18:17
Прочитала книгу Шмули Ботича. Ощущение, что поговорила с Майклом. Предисловие не понравилось, но это личное дело Шмули.Больше о Майкле никого, кроме самого Майкла читать не хочу.Пусть сейчас зарабатывают те, кто хочет заработать, сейчас их время. У меня на видном месте стоит книга Г. Скороходова "Разговоры с Раневской". Это для меня эталон написания биграфии. Я перечитываю ее снова и снова. До этой книги Раневскую знала только по фразе "Муля, не нервируй меня" , и узнала, как человека только после прочтения именно этой книги.Вот когда выйдет такая книга о Майкле, написанная человеком любящим, преклоняющимся перед его талантом и способным даже о недостатках написать как о продолжении достоинств, вот такую книгу я буду читать и перечитывать.Но для написания такой книги должны пройти годы. У человека, желающего дать нам подлинную биографию должна пройти своя личная боль от утраты, тогда получатся светлые воспоминания. Я верю, что такие люди есть, но их время еще не пришло. И это точно не Гальперин и не Тараборелли, хоть он и говорит, что дружил с Майклом и написал кучу биографий других знаменитостей.Мы все здесь любим Майкла и наша любовь позволяет нам думать, что мы тоже знаем Майкла.Поэтому наберитесь терпения и не трепите себе нервы.
48
Инна из Канады 17 Декабря, 2009 в 23:21
Rinna, не постите, пожалуйста, больше ничего из этого… Мне нехорошо становится от прочтения. Давайте не будем распространять эту мерзость. Мне хочется что-то сделать, чтобы прекратить это издевательство. К Рэнди это безобразие никакого отношение не имеет. Он, конечно, не идеал, но грязи у него не было.

Я подумала, может написать в блоге Рэнди, объяснить ситуацию, спросить, что можно сделать… интересно, он вообще что-то получает с переводных изданий? Если да, то ему может быть всё равно, что там пишут о Майкле, прикрываяся его именем…

Скажите, книга заявлена как перевод книги Р.Тараборелли или как книга, основанная на переводе? И ещё, что там сказано про переводчика и издательство? Может, стоит обратиться в издательство? Всё же крупное агенство, должно дорожить репутацией…

Обидно как, хочется что-то сделать для исправления ситуации. Я так понимаю, в России больше нет альтернативных изданий, значит все интересующиеся будут читать этот бред…

49
Catrin 18 Декабря, 2009 в 01:15
Прочитала комменты выше – в замешательстве!!!

Я много слышала/читала комментов об книге Тараборелли – как об очень желтушной книжонке, решила нервы свои поберечь, не читать. Недавно мне предложили купить эту книгу на английском!, я так теперь думаю, что это как раз последнее издание, и обложка похожа…отказалась, (сейчас хочу сорваться с места и бежать ее покупать))) , беда в том, что я анг. только изучаю…хочется понять прочитанное!!!

Если есть возможность, то написать просто необходимо, ну как это так, морочить людям голову, и это солидное издание!!! Я готова подписаться под петицией!!!

В Росси много издательств "Эксмо" одно из, большое, не спорю, но не единственное.

Кто-то будет читать, а кто-то нет, со временем появится конечно больше вариантов, но думаю, не стоит ждать сложа руки, а что то сделать, поспособствовать!!! Я не могу сделать это одна b_catherina@mail.ru
Жду Ваших предложений!!!

50
elli 18 Декабря, 2009 в 02:23
Инна из Канады: из Ваших постов делаю вывод, что дело не просто в плохом, спешном переводе, а действительно, как тут кто-то предположил, в чьей-то "темной"заинтересованности (в последнее время видим ее повсюду, хотя, может быть, так оно и есть).Книга заявлена, как перевод Н.Ю.Кушак. Было бы здорово, если бы можно было действительно связаться с Рэнди Т., но что это даст… А может быть предъявить претензии к редакции, но с конкретными примерами вопиющих искажений перевода. К сожалению, этого сделать не могу, как и не смогу прочитать в оргинале эту книгу. (Довольно неплохо знаю немецкий, а английский уже не успею выучить, тем более на уровне понимания нюансов). И еще – очень бы хотелось узнать реальный перевод самых вызывающих моментов.Может быть кто-нибудь поможет?
Сегодня (уже вчера) посетила центральный книжный магазин "Москва", как и ожидала книги Шмули Ботича нет, зато то, что мы обсуждаем под именем Тараборелли и книга Гальперина – пожалуйста. Гальперина не купила- не хочу себя мучить (Но кто-то же купит- ужас!). Месяца 1, 5 назад купила там же "М.Д. Мистика жизни и тайна смерти", авторы Шеремин, Вернер, Ищенко. Почитала кусками, выводов пока не сделала, все прочитать не могу (после перевода Тараборелли еще не пришла в себя).Сегодня распечатала несколько частей Шмули, уже очень интересно, но там где ссылки на полный перевод- не открывается. Буду еще искать.
51
elli 18 Декабря, 2009 в 02:48
Очень хочется спать(с утра столько дел) Но еще 2 слова.
Кратко: нам надо самим написать книгу, вернее она уже есть, это наш сайт, выбрать лучшие обсуждения, отредактировать их, поместить самые суперские фото, рисунки, стихи. Обязательно разместить обсуждения и об этих переводах, и о нашем отношении к опусу Гальперина и ЖП, и разные моменты, которые мы обсуждали, будут показаны с разных точек зрения а главное- там будет вся наша любовь к Майклу, настоящая, переполняющая нас. Книга должна быть острой, захватывающей, не оставляющей ни единого шанса на грязь в адрес этого великого Человека. И назвать ее например "Любовь"… Ну это можно все продумать. Это реально. Трудно, но реально. По крайней мере легче, чем защитить Ниверленд. А чтобы получить разрешение от всех авторов, задать один вопрос: кто против, я очень надеюсь, что их будет немного. Здесь же обсудимокончательный вариант – и вперед. Чтобы на полках кн. магазинов было то, за что не стыдно перед Майклом.
52
Инна из Канады 18 Декабря, 2009 в 10:18
Что-то я всё больше запутываюсь… Вот что я нашла я про этого "переводчика"

Кушак Ю.Н. – поэт, писатель, переводчик. Закончил 182-ю московскую школу, потом 1 курс Пединститута (французский язык), был призван в армию – на флот, служил дальномерщиком на эсминце «Иосиф Сталин». После службы остался работать в газете Северного флота «На страже Заполярья». Благодаря Юрию Кушаку, по-русски зазвучали стихи, изначально написанные на татарском, казахском, туркменском, чувашском, башкирском, осетинском, кабардинском, даргинском, чукотском, цыганском языках. Самый большой вклад во взрослую литературу Юрий Наумович вносит тем, что является автором идеи и составителем пятидесятитомной «Антологии сатиры и юмора в России». В детской литературе он совершил неизмеримо большее. Юрий Кушак написал множество чудесных книжек, любимых многими поколениями детей и взрослых. Работая в «Литературной России» в семидесятые годы, он помогал публиковаться будущим популярным авторам, таким, как Эдуард Успенский.

Теперь вопрос – где он изучал английский!где его другие переводы!опыт работы!у него получается даже нет ни образования, ни переводческого опыта!дурдом какой-то…

53
Инна из Канады 18 Декабря, 2009 в 10:30
Не могу никаких сведений о переводчике найти… мистика какая-то…
54
Инна из Канады 18 Декабря, 2009 в 10:34
Catrin, если обложка похожа на ту, что в этом топе, то это ПРЕДпоследнее издание. Последняя выглядит вот так
http://www.amazon.ca/gp/product/images/0446564745/ref=dp_image_0?ie=UTF8&n;=916520&s;=books
55
111 18 Декабря, 2009 в 12:09
Книгу читала ту часть, которая описывает события до 1993 года. И читала еще задолго до 25 июня 2009 г. Думаю перевод той части книги вряд ли был поспешен. Ведь книга выпущена давно. Но именно она мне не понравилась.

Поэтому вторую часть, выпущенную в 2004 г., а также сразу после смерти, я даже не стала искать.

56
Rinna 18 Декабря, 2009 в 12:39
Инна из Канады: Понимаю насколько это ужасно, но не постить СИИ отрывки не смогла особенно после того как мне сообщили (да нет уверяли), что эта книга хорошая и заслуживает внимания именно как биография, а не худ роман. Причем уверяли, люди которые на этом сайте частые гости. Ну зачем так…И зачем я это только купила, вот сама себя спрашиваю. Надеюсь, что благодаря выдержкам из этого "труда" хоть кто-то эту дрянь не купит. Одно дело сказать, что это дрянь, а другое привести кусочек оттуда.
Книга заявлена как перевод с английского от 2003года. (Н.Ю.Кушак) Издательство "Эксмо", выпуск 2009 года, серия "VIP персоны". К Тараборелли тоже есть ряд вопросов, но это тут (да и не только тут уже обсуждалось). Можно, конечно и нужно прицепиться к переводу, но стиль подачи материала и метод избрания источников, уж извините заслуга автора. Так что Рэнди Тараборелли далеко не обманутый бедняжечка.
111: Книга выпущена (оригинал с коего переводили) действительно давно, указано, что в 1991 году, и вероятно, поступлю как вы больше ничего из творения сего автора покупать не буду, независимо от того когда и что было или будет написано.
57
111 18 Декабря, 2009 в 18:38
Вообще мне книга Тараборелли не понравилась, наверное, потому, что до прочтения его книги, я уже прочла, прослушали и просмотрела огромное количество интервью Майкла, прочла его книги Moonwalk и Dancing the Dreem, переваела тексты его песен.

Поэтому после прочтения книги Тараборелли, если мягче выражаться, я была в недоумении. Образ, созданный Тараборелли в книге, ни как не вяжется с образом Майкла, который складывается после «личного» знакомства с ним через его интервью и книги. Это как-бы два разных Майкла.

Только уже после того, как я «лично» познакомилась с Майклом, я прочла книгу Ла Тойи, затем книгу Кетрин, а затем нашла и книгу Джозефа. Но читала я эти книги, с учетом того, что Ла Тойа, например, очень хотела насолить семье, хотя многое из ее повестdования может быть правдой, зная, что Кетрин человек, который не захочет выносить сор из избы, и будет все сглаживать, а Джозеф никjгда публично не признает свои ошибки (может внутри он и согласится, что был
не прав, но публично этого никогда не сделает). Но для меня важно было мнение близких Майкла, так как история всегда должна рассказываться со всех сторон, чтобы можно было услышать все мнения, и придти к какому-то выводу. Но саме главное, они — сами участники событий. К тому же их книги имеют ценность в точности дат, последовательности событий.


Прочтя книгу Шмули (не сами комментарии Шмули, а именно Майкла), я опять пришла к выводу, что я правильно представляла себе Майкла и не ошиблась, делая выводы о нем из различных его интервью.

Поэтому книга Тараборелли с точки зрения раскрытия характера Майкла и его внутреннего мира и мотивов его поступков для меня мало информативна.

58
Rinna 19 Декабря, 2009 в 12:38
111: Согласна с вами на все 100%. Люди по-разному видят и воспринимаю одну и ту же ситуацию, поэтому интересно послушать мнение всех участников, а не сторонних наблюдателей. Каждый видит мир по-своему, но и говорить всю правду нам-чужакам никто не будет (это верное решение ибо семья-все равно семья) и это надо учитывать. Книгу Джозефа не читала, более того даже не видела в продаже, хотя интересно. Ла Тойин труд читала в далеких 90-х, помню, что произвела на меня не очень хорошее впечатление, но я тогда была подростком и найти что-то достоверное о МД в перестроечный период было для меня сложно, поэтому сейчас, слабо припоминая о чем там шла речь, я не берусь давать какую-либо оценку ее трудам.

Для меня понятно лишь то, что эта большая, обычная семья, в которой есть место всей гамме человеческих чувств, как хороших так и плохих, и мне вполне понятно, даже более того, я уважаю желание этой семьи не выносить сор из избы. Правду знать интересно всем, но разве мы сами всегда говорим правду чужим людям о себе? Разница лишь в том, что наша жизнь интересна лишь нам и нашим родным, а жизнь семьи Джексонов всему миру и мир норовит засунуть туда свой нос поглубже.

59
galina 19 Декабря, 2009 в 14:33
В ту пору, когда шли суды над Майклом, Тараборелли был в числе тех аккредитованных журналистов, которые освещали все это безобразие в прессе. Он представлял сторону Майкла, но из его интервью я поняла, что он старался находиться как бы посередине. По принципу:"Как бы чего не вышло". Я таких друзей не понимаю. Это относится и к Ури Геллеру, который вводил Майкла в состояние гипнотического сна (как бы для лечения) и спрашивал о его отношениях с детьми. Низко и грязно. Ты или веришь своему другу, или ты не друг. Я к сожалению не сохраняю ссылок, но все это можно найти.Этим людям я не верю. Они отреклись от Майкла из-за страха быть замешанными в скандале, ведь обвинения были предъявлены чудовищные.Может кто-то и раскаялся теперь, но единожды солгвший, кто тебе поверит. Не тратьте свои кровные на эту чепуху.Девочки дают грамотный анализ этим творениям.А я вот так, по-простому.
60
Emely 19 Декабря, 2009 в 20:55
Перед тем как прочитать книгу "Жизнь короля", я видела пару интервью с Тараборелли и примерно представляла в каком ключе будет написана книга. Книга мне не понравилась. Даже подташнивает. Очень много перевернутых, а может и вымышленных фактов. Много лишнего. Так много защиты в сторону Джозефа, его история с его любовницей… Зачем это? А Майкл, вообще, в 70 % представлен как негативный персонаж. А то, что он купил каталоги The Beatles расценивается чуть-ли не как подлость. Да любой другой мог бы их тоже купить. А когда Майкл уволил такого "преданного" своего менеджера Фрэнка Дилео, это расценивалось как предательство, жестокость и бог знает как еще. Раз уволил, значит, для Майкла так тогда было нужно. И еще, Рэнди, время от времени, приводит объяснения каких-то психологов, психиатров, видимо, в свою поддержку, что якобы он не бред всякий там пишет, специалисты-то врать не будут. В общем, "Taraborrelli sucks " со своей интерпретацией Майкла и его жизни в целом.
61
Emely 19 Декабря, 2009 в 21:04
А то, что Майк никому не доверял (он сам говорил об этом в одном домашнем видео"я никому не доверяю, так много акул в шоу бизнесе), то он правильно делал. Как в шоу бизнесе можно кому-либо доверять и не быть подозрительным?
62
elli 19 Декабря, 2009 в 21:44
111: , Rinna, galina: отличные посты! спасибо! полностью вас поддерживаю.
И еще: у меня после прочтения не сложилось впечатления, что сам Тараборелли ценитель музыки, танцев, поэзии, да и вообще прекрасного… Как о Майкле можно было написать такую "сухую" книгу (даже не учитывае всего того, о чем вы говорили выше), ни капельки личных эмоций в его адрес, только одно- "критика не приняла". А судьи кто? Время все расставит и уже расставляет на свои места. Зачем браться писать о таком разносторонне-творческом человеке, не сопереживая и не восхищаясь его творчеством… (Разве что, к тому времени он был уже достаточно знаменит и богат.)
Не интересно.
63
elli 19 Декабря, 2009 в 21:47
Немного не так выразилась – не обязательно может быть восхищаться, но он обязан во всем этом глубоко разбираться, коль уж взялся.
64
Кей 19 Декабря, 2009 в 21:48
Все его источники высосаны из пальца.
Я целиком и полностью согласна с Emely.
65
47Svetla 19 Декабря, 2009 в 22:31
Привет всем! Даже не совсем правдивый перевод книг о Майкле все равно прочитать надо, ведь среди всей кучи домыслов все равно можно разглядеть самого Майкла, представить каков он был как человек, что повлияло на формирование его личности, черт характера. Ведь среди негатива есть факты, которые нельзя опровергнуть. Вот прочитала 1 часть "Жизнь короля" Р.Тарабарелли, уже есть представление о той среде в какой вырос Майкл. А прочитав Гальперина " Последние годы жизни" почувствовала атмосферу, в какой жил Майкл во время судов, в 1993 и 2005 года. Уму непостижимо, как люди, которым ничего, кроме добра Майкл не давал, сами же набивались ему в друзья, а потом хладнокровно, начинали его шантажировать, вымогать деньги, при этом используя детей. А все остальное считаю домыслами автора или переводчика. Никто под кроватью в спальне Майкла не сидел, поэтому никто ничего знать не может. Для меня важно то, что Майкл тщательно охранял свою личную жизнь. Он сам, все что считал нужным, рассказал в своих интервью, своих песнях. Главное для меня – это его творчество, а святой человек на планете Земля только один – это папа Римский, а Майкл далеко не папа Римский, он такой какой был и любить надо его таким какой он есть, со всеми его достоинствами и недостатками.
66
Rinna 19 Декабря, 2009 в 22:53
Elli: Да уж книгу мало назвать сухой она просто гаденькая, а вообще вы правы. Писать биографию, не имея достаточно материала или собирая его с чужих слов дело просто непорядочное, и говорит о некомпетентности автора в лучшем случае, а в худшем как о врале и хапуге, предпринявшем попытку подзаработать на очередном громком имени. Попытка эта увы, удачная.

Книгу эту читать не советую вообще, ибо мнение складывается о героях просто отвратительное. Зачем заниматься выборкой и гадать правда-не правда, лучше вообще не читать это. Покупая и читая мы поддерживаем автора и показываем в статистике книжных магазинов популярность книжонки.

67
galina 20 Декабря, 2009 в 00:10
Rinna: Согласна с вами.Но читать к сожалению будут.Для меня самое страшное во всем этом то, что машина по уничтожению доброго имени Майкла была запущена с дальним прицелом и на поколения вперед, а такие книги, в виде полуправды, домыслов, с привлечением психологов или кого там еще будут лить воду именно на эту мельницу.И остановить это будет очень и очень тяжело.Практически невозможно. На это и был расчет.Мне ужасно больно от сознания всего этого.
68
elli 20 Декабря, 2009 в 01:19
Galina: "машина по уничтожению доброго имени Майкла была запущена с дальним прицелом и на поколения вперед"… – да-да, это и есть самое гадкое в таких книгах…
В который раз возвращаюсь в 29.08.09 (д.р.Майкла), о том как познакомилась после флэшмоба (на ВДНХ) с девушкой в кафешке, ждали начала фильма-концерта в "Космосе" (начало было в 12 ночи… Времени у нас было достаточно… Она была в шляпке (как у НЕГО) и очках, и мне показалась постарше…Мы с ней даже подружились, она доверительно сообщила мне, что на 2 см выше Майкла, и показала ЭТУ книгу-вчера купила, я полистала- позавидовала. В этот вечер и ночь мы были самыми настоящими подругами, потому что безответно и очень сильно влюблены в одного и того же "мальчишку". Посмотрели два фильма -концерта, это был настоящий д.р!Потом оказалось, что ей всего 13 лет, а я старше ее родителей… И когда я уже купила и читала ЭТО, мне хотелось одного, чтобы у нее не было времени прочитать, или она потеряла бы ее, мне было тошно, а как все воспринял этот светлый ребенок? Мы договорились звонить, но у нее своя жизнь – не пристаю. А мне очень бы хотелось, чтобы таких поклонниц (ов) было действительно много… Это значило бы, что Майкл продолжает жить среди нас…
69
galina 20 Декабря, 2009 в 13:05
Elli: Сейчас растет новое поколение поклонников Майкла, а машина, запущенная в 1993 году работает бесперебойно. Она не так агрессивна, как это было раньше, но она работает.Надежда только на то, что будут другие книги, да они и есть, только их не спешат пререводить, да на нашу любовь, которая не позволила нам усомниться в свое время и надеюсь убережет от сомнений наших детей. Майкл был настолько ярок, что его свет многим сильным мира сего не давал жить спокойно. Я только хочу призвать молодежь, если вы любите человека, то не сомневайтесь в нем, даже если вы потом разочаруетесь, пусть это будет ваше разочарование, а не навязанное чужим мнением. Отстаивайте свои идеалы, не принимайте ничего на веру. Одним словом, думайте. А время все расставит по своим местам.